_______________________________________________________________________________


           O  SISTEMA  SEGUIDO  PELAS

                     BÍBLIAS  DE  ALMEIDA

 

01 – SEPTUAGINTA – LXX

“Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA,
a grande maioria das traduções modernas usa  “SENHOR”
( gr. Kyrios )   como  equivalente  de  YHWH ( JAVÉ )”
       (Dicionário da Bíblia de Almeida. p.146 - Veja o vocábulo "senhor" ).


A  Septuaginta – LXX   é  a  tradução  grega da  Bíblia Hebraica. Esta tradução foi feita entre  285  e  150  a.C.   em  Alexandria,
no Egito.

André  Chouraqui  disse:

A  SEPTUAGINTA - LXX  ( Tradução dos setenta )


"
Os Setenta  publicam  então  a  sua tradução da Bíblia
em que
YHWH ELOHIM é chamado de Kyrios Theos,  
do  nome  dos 
ídolos  do  Olimpo.."
( Moisés Profeta do Mundo Moderno, p.40 ).


 Os   termos   Adonay,   Kyrios,   Senhor   e   Lord,   estão
substituindo
      indevidamente    o   nome  do   Elohim   de  Israel   nas  traduções  da  Bíblia  Hebraica.

A septuaginta é responsável pelo esquecimento do  nome   do Elohim  de Israel.


02 -  AS  BÍBLIAS  DE  ALMEIDA

No Brasil  existem   duas  edições   da   Bíblia  de  Almeida editadas  pela   Sociedade  Bíblica  do  Brasil.

1 – A  Bíblia  Edição  Revista  e  Corrigida.


Esta  edição vocaliza   JEOVÁ  como o nome do  Elohim
de  Israel.    Só  que o Dicionário da  Bíblia de Almeida da  Sociedade  Bíblica  do  Brasil  diz  o  seguinte:

"A forma
 JEOVÁ ( JEHOVAH ),  que  só  apareceu  a
  partir de  1518,   não  é  recomendável    por ser  híbrida,  isto  é,  consta   da  mistura   das  consoantes  de   YHWH
( O ETERNO )  com  as
 vogais  de 
ADONAI  (SENHOR).”
               
( Dicionário da Bíblia de Almeida. p.146 )

JEOVÁ  é  um  nome que  não deve ser usado pela  igreja, porque  é  um  nome  que   NÃO   É   RECOMENDÁVEL. 

A  Bíblia  de  Almeida Edição  Revista  e  Corrigida  é  uma   edição que  NÃO  É  RECOMENDÁVEL   porque  vocaliza   o falso  nome  Jeová.   

No nome do Elohim de Israel  NÃO existem as letras   "J ,   "E"   ,   "O"      e     "V".


2  – A  Bíblia  Edição Revista  e  Atualizada.


Esta  edição  vocaliza  JAVÉ  como o nome do Elohim de  Israel.   Só  que no nome do Elohim de Israel não existem
as letras  “
J” , “V”  e  “E”.      





Portanto, 
JAVÉ   não é  o  nome  do  Elohim  de  Israel.



Só pelo fato de existirem duas traduções com pronúncias diferentes  para o nome do  Elohim  de  Israel,  já  é  uma  prova  do   erro  da  Sociedade  Bíblica  do  Brasil.

O nome próprio do  Elohim   de   Israel   conhecido  pelas   consoantes      YHWH    ocorre    aproximadamente    7000   vezes  na  Bíblia  Hebraica.



     Messias  disse  que a  
MENTIRA  vem  do  diabo.
  
( João 8:44 ).


Conclusão:  Infelizmente,    por   causa   das   Bíblias   de  Almeida,    milhões    de   pessoas   estão    invocando   e adorando   nomes  falsos.  


Autor:  Jarival

Recife, 10 de agosto  de 2008

 _____________________________________________________________________
             © 2008 www.jarival.com.br. Todos os direitos reservados.

"